近日,正在上海影視頻道熱播的諜戰(zhàn)劇《長江一號》被網(wǎng)友指責抄襲《暗算》、《潛伏》等劇,缺乏新意,屬于“山寨”諜戰(zhàn)劇。該劇總制片人鐵佛昨天針對“山寨門”事件做出回應(yīng),他表示,《長江一號》改編自臺灣“間諜小說之王”鄒郎的作品《死橋》,不存在抄襲同類題材劇的情況。小說《死橋》20年前就出版了,曾經(jīng)轟動一時,目前很多諜戰(zhàn)劇都還引用該小說的橋段。
此前,有報道稱《長江一號》上演了一場精彩的“捉老鬼”故事,堪稱電視劇版《風聲》,該劇總制片人鐵佛表示,“《長江一號》中,你看誰都像‘老鬼’,《風聲》是部優(yōu)秀的諜戰(zhàn)影片,但影片時長局限了故事的展開,劇情過半觀眾大多都會知道誰是‘老鬼’,《長江一號》則占了篇幅的優(yōu)勢,為觀眾奉獻出更為精彩的‘殺人游戲’。”據(jù)他介紹,臺灣作家鄒郎的諜戰(zhàn)小說《死橋》是《長江一號》故事的原型,劇本由著名編劇王琛親自操刀,劇集不僅將抗日戰(zhàn)爭作為大的歷史背景,還融合了國民黨副總裁陳誠、楊虎城舊部王勁哉將軍、侵華日軍大將冢田攻以及實有其人的“長江一號”等歷史人物的生死沉浮以及國民黨內(nèi)部派系之間的明爭暗斗,“據(jù)傳鄒郎先生本人曾在國民黨情報機關(guān)工作,十分熟悉國民黨的內(nèi)部構(gòu)成、工作方式、人員安排,劇中的故事背景和事件跟歷史進程相當吻合。”提及《長江一號》中是否有虛構(gòu)情節(jié)時,鐵佛認為,歷史事件無法改變,但人物之間的情感、較量、對話完全可以虛構(gòu),只要虛構(gòu)的情節(jié)符合歷史真實就可以,“《史記》中記載的人物對話,司馬遷可能在場嗎?諜戰(zhàn)劇靠情節(jié)制勝,原著故事已經(jīng)很精彩了,而電視劇需要對其進行二度創(chuàng)作,使其更具可觀性。”
“作品被比較是非常正常的,關(guān)鍵是要找到自己的風格,這才是主創(chuàng)人員必須做的,《長江一號》可以有爭議,但不能被冤枉。”——針對《長江一號》被指是抄襲的“山寨”諜戰(zhàn)劇,制片人鐵佛不認同,反而表示此劇有著很多創(chuàng)新之處——沒有使用軍事劇慣有的英雄模式,錯綜復雜的斗爭環(huán)境,大智大勇的傳奇命運……一樣的時代背景,不一樣的情感與品格——這就是《長江一號》的亮點,比如,首次對諜中之諜——“死間”進行正面描寫;間諜在四面受敵時彷徨與掙扎;信仰不是間諜的精神支柱,而是情感等等,“諜戰(zhàn)劇中都會出現(xiàn)手槍,港產(chǎn)電影里都有關(guān)公像,如果用這些元素都算抄襲,那我們豈不是天天都在拍‘山寨’劇?我不敢說《長江一號》比其他同類題材劇更好,但其精神內(nèi)涵和情節(jié)跨度較之他劇,皆有所不同。”
? |